当前位置:

写在第一本权威的《本草纲目》英译本问世之前

时间:2018-06-01 来源:中国中医药报5版 作者:文树德(Paul Ulrich Unschuld)德国汉堡大学

  2011年,《本草纲目》入选联合国教科文组织的《世界记忆名录》。2018年恰逢李时珍诞辰500周年,我们有足够的理由将李时珍伟大的科学、医学及药学遗产推向全世界。

  《本草纲目》吸纳了从周代晚期传承下来的医学知识,蕴含着百科全书式的智慧,但截至目前,《本草纲目》还没有一个外文译本能够得到世界范围的广泛认可。

  《本草纲目》代表了中国古代两千多年来中医药的最高成就。它不仅包含着中医药数据,同时也包含着对中国古代文化的真知灼见。

  它的内容范围远超如今西方社会定义的“传统中医药”。阅读《本草纲目》将会让西方更加深刻地认识到中国在破解大自然奥秘方面的成就。在过去的几年中,我们和几位杰出的中医专家(郑金生教授,张志斌教授和华林甫教授)合作,出版了三卷《本草纲目大词典》。

  这三卷词典,为第一版《本草纲目》英译本的问世奠定了坚实基础,希望在不久的将来我们的翻译工作能够圆满完成。 (本报记者 徐婧翻译)

(D)

凡注明 “中国中医药报、中国中医药网” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留 “中国中医药网” 水印,转载文字内容请注明来源中国中医药网,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》维护网络知识产权。